25.10.2016

Английское договорное право: неизбежные изменения в результате выхода Великобритании из состава ЕС

Маргарита Прозорова
Руководитель отдела юридического перевода
ЗАО «Дабл Ю Би Эл Дистрибьюшн»
analytics@worldbiz.ru

Несомненно, Brexit не затронет основные принципы договорного права Англии, как то толкование договоров и штрафные санкции за неисполнение обязательств по ним.

Однако некоторые аспекты договорных отношений сторон претерпят соответствующие изменения. В первую очередь, речь идет об используемых понятиях, включаемых в тексты договоров, возможности осуществления права на расторжение договора, а также вопросах, связанных с юрисдикцией и приведением в исполнение судебных решений.

С практической точки зрения можно сформулировать ряд рекомендаций по договорам согласно английскому праву с учетом сложившейся экономико-политической ситуации:

  • необходимо проанализировать действующие договоры, на условиях которых мог сказаться потенциальный выход Соединенного Королевства из состава ЕС;
  • рекомендуется согласовать необходимые изменения для избежания потенциальных трудностей в толковании договоров в целях предупреждения возникновения споров по данному вопросу;
  • необходимо проанализировать возможные основания для расторжения обременительных договоров в свете событий, связанных с Brexit;
  • стороны не должны торопиться с расторжением контрактов — расторжение договора неверным способом может повлечь за собой наступление ответственности за понесенные убытки;
  • следует включить в новые договоры прямые положения о ситуации, связанной с Brexit, к примеру, закрепить право на расторжение договора в случае окончательного выхода Великобритании из состава ЕС, прописать отсутствие у сторон данного права или же внести соответствующие изменения для отражения сложившейся ситуации;
  • необходимо тщательно проработать правовой вопрос разрешения споров, в частности, важным моментом является обеспечение привидения в действие судебных решений на территории Евросоюза или избежания производства, инициированного в ЕС.

1. ВВОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Участники международных отношений с давних времен зачастую выбирают именно английское право при заключении коммерческих договоров. Стоит отметить, что в подобном выборе нет ничего удивительного: английское право зарекомендовало себя как стабильная предсказуемая правовая база, при этом оно является достаточно гибким для адаптации к новым изменениям в коммерческой практике. В рамках английского права соблюдается принцип свободы договора, что позволяет сторонам заключать в договорном порядке соответствующие сделки, предусматривающие ограниченный объем подразумеваемых условий, при этом влияние заключаемых сделок на общественные интересы является минимальным. Как было отмечено выше, ключевые положительные моменты выбора в пользу английского права не будут видоизменены в результате Brexit. Основные принципы договорного права Англии вытекают из общего права и, соответственно, не будут затронуты выходом Великобритании из ЕС; к примеру, европейское законодательство сказалось лишь на некоторых аспектах английского договорного права, к примеру, в части потребительских договоров.

Кроме того, Brexit не окажет никакого влияния на эффективность выбора английского права для регулирования коммерческих договоров. Законодательством ЕС предусмотрено требование для государств-членов уважать выбор, сделанный в пользу права той или иной юрисдикции, вне зависимости от того, располагается ли место нахождения сторон в пределах ЕС, или же сделан ли был выбор в пользу законодательства определенного государства, входящего в состав ЕС.

Хотя Brexit не затронет принципы, регулирующие толкование договоров в целом, в связи со сложившейся ситуацией могут возникнуть определенные вопросы, связанные с толкованием определенных понятий (см. пункт 2) или же с правом сторон на расторжение договора в результате правовых изменений, возникших в результате Brexit (см. пункт 3). Кроме того, изменения затронут вопросы юрисдикции и привидения в действие судебных решений (данные вопросы освещены в пункте 4).

2. ТОЛКОВАНИЕ

Разумеется, ни один эксперт не может проанализировать каждое условие договора, которое могло бы быть связано с определенными трудностями в части толкования в связи с Brexit. Однако очевидно, что правовая неопределенность, в первую очередь, связана со ссылками на законодательство Европейского Союза, или сам ЕС.

Согласно английскому праву суд при толковании того или иного условия договора нацелен на установление значения термина, которое было бы понятно дееспособному лицу, обладающему соответствующими знаниями и опытом, в момент заключения договора. Помимо прочего, судом будут учитываться уместность используемого термина в тексте всего договора, а также здравый коммерческий смысл — хотя в последнее время суды предпочитают делать акцент именно на используемом правовом языке.

Суд также может подразумевать наличие определенного понятия в тексте договора, несмотря на тот факт, что стороны не включили его в договор, однако для осуществления данного права имеются определенные ограничения. По общему правилу, термин должен либо являться очевидным и бесспорным, либо же он должен быть необходим для придания договору юридической силы. На практике нелегко оценить выполнение данных требований.

Ссылки на законодательство. В случае если в договор включена прямая ссылка на действующий нормативный правовой акт ЕС, действие которого перестало распространяется на Великобританию в результате Brexit, возникает правовая неточность: означает ли это, что речь идет о соответствующем акте (договоре или к примеру, Регламенте), действовавшем в момент заключения договора, или же о правовом документе, принятом для его замены. Указанная правовая неточность может быть упразднена благодаря включению в текст договора прямой нормы о толковании спорных терминов.

В случае если подобная норма отсутствует, согласно положениям статьи 17(2) Закона о толковании 1978 года (Interpretation Act 1978) ссылка на акт, который был отменен или переиздан, считается ссылкой на переизданную редакцию документа (если законом не предусмотрено иное). Однако статья 17(2) все же не может действовать в случае прекращения действия законодательства ЕС на территории Великобритании в результате Brexit: ведь с юридической точки зрения оно не было отменено. Учитывая данную правовую неточность, специалисты рекомендуют включать в тексты договоров соответствующую норму о толковании терминов, связанных с законодательством ЕС.

В случае если в договоре имеется ссылка на нормативный правовой акт Великобритании, согласно которому в национальное законодательство имплементируются положения права ЕС, и в который были внесены изменения после выхода Соединенного Королевства из состава ЕС, для определения верной редакции документа применяются общие принципы толкования договоров (статья 20(2) Закона о толковании 1978 года регламентирует правоотношения, связанные со ссылками на измененные акты, но в отличие от положений статьи 17(2), ее действие распространяется только на ссылки, включенные в нормативные акты, не в договоры). Соответственно, опять же идеальный вариант — включить в договор прямую оговорку о толковании подобных документов.

Помимо прочего, ряд вопросов может возникнуть в связи с толкованием самого британского законодательства в свете Brexit. На сегодняшний день английские суды предпочитают толковать законодательные и подзаконные акты Великобритании в разрезе соответствия нормам ЕС. Разумеется, после выхода Соединенного Королевства из состава ЕС данная обязанность перестанет действовать. Однако право Евросоюза может продолжить служить в качестве ориентира, в частности, в случае с актами, согласно которым в национальное право Великобритании имплементировались определенные европейские нормы.

Ссылки на Евросоюз. В договорах в различных контекстах может встретиться ссылка на ЕС. К примеру, в договоре о дистрибуции под территорией дистрибьютора может пониматься территория всего Евросоюза. Или же соглашением о купле-продаже бизнеса может быть установлен запрет на осуществление конкурирующей деятельности на территории ЕС.

Как только Великобритания окончательно выйдет из состава Евросоюза, могут возникнуть вопросы, связанные с толкованием того, что именно понимается под территорией ЕС: идет ли речь о его границах в момент заключения договора, соответственно, в этом случае Великобритания будет считаться частью Союза, или же о европейской территории, но уже без учета Соединенного Королевства.

Поскольку толкование договоров напрямую зависит от коммерческих условий осуществления деятельности, а также подхода сторон, поэтому ответ на данный вопрос может варьироваться, в зависимости от конкретного договора. При вынесении решений английские суды исходят из принципов разумности. Так, к примеру, в контексте дистрибуционного соглашения, если Великобритания является существенной составляющей сферы деятельности дистрибьютора, судом, вероятнее всего, будет вынесено решение, предусматривающее, что, несмотря на выход государства из состава ЕС, Великобритания должна считаться частью Евросоюза. Таким образом, все будет зависеть от обстоятельств каждой конкретной ситуации.

В случае заключения новых договоров, сфера действия которых распространяется на территорию ЕС, разумеется, необходимо будет включить соответствующую оговорку, которая снимет все вопросы относительно толкования данного термина.

3. РАСТОРЖЕНИЕ ДОГОВОРА

В результате изменившейся политической и экономической конъюнктуры в связи с Brexit стороны вынуждены пересмотреть свои договорные обязательства. В некоторых случаях разумнее будет расторгнуть заключенные соглашения, а при возможности в подписанные договоры могут быть внесены определенные изменения.

Отметим, что самые предприимчивые предприниматели уже на практике реализовали свои права на расторжение или изменение заключенных ранее соглашений.

Если в договоре отсутствует норма, детально регламентирующая права сторон на его расторжение, сторона, желающая прекратить действие соглашения, вправе воспользоваться следующими правовыми возможностями:

  • a. Прекращение обязательств вследствие невозможности их выполнения: Сторона договора вправе отказаться от исполнения обязательств по нему в том случае, если исполнение обязательств становится невозможным вследствие возникновения того или иного обязательства или же если договорные обязательства видоизменяются настолько, что их характер перестает соответствовать самой цели заключения договора.
  • b. Форс-мажор. В договор может быть включено положение, предусматривающее, что стороны не несут никакой ответственности за его неисполнение в случае возникновения обстоятельств, не подлежащих контролю с их стороны.
  • c. Оговорка о значительном неблагоприятном изменении (MAC): Речь идет о положении, включаемом в тексты некоторых соглашений, которое позволяет одной из сторон договора (к примеру, покупателю или заимодавцу) отказаться от исполнения обязательств в случае наступления определенных событий после заключения договора.

Прекращение обязательств вследствие невозможности их выполнения

Включение данного положения в тексты договоров обеспечивает расторжение соглашения в автоматическом порядке. Данный институт общего права действует только в том случае, если соответствующее событие наступает после заключения договора, не по вине сторон и влечет за собой невозможность исполнения обязательств, приводит к тому, что исполнение обязательств по договору в данных условиях не соответствовало бы букве закона, или же в результате наступления данного события происходит радикальное изменение обязательств по сравнению с договоренностями, которые были достигнуты сторонами в момент заключения договора.

Суды склоняются использовать доктрину прекращения обязательств вследствие невозможности их выполнения в ограниченном количестве случаев, при этом акцент делается на то, что стороне договора нелегко будет избежать исполнения обязательств по сделке, которая перестала соответствовать ожиданиям сторон. При определении уместности использования данной доктрины судом будут учитываться многочисленные факторы, в том числе те же ожидания сторон в момент заключения соответствующего договора. События, в результате наступления которых исполнение обязательств становится более обременительным или влечет за собой дополнительные расходы, не в каждом случае будут являться достаточным основанием для срыва сделки. Тот факт, что событие являлось прогнозируемым, или даже при наличии прямой оговорки на этот счет опять же не в обязательном порядке будет являться основанием для неисполнения обязательств по договору.

В любом случае использование данного метода прекращения обязательств по договору будет зависеть от каждого конкретного случая.

Обстоятельства непреодолимой силы (форс-мажор)

Вопрос относительно того, является ли Brexit форс-мажором, будет решаться в зависимости от включения в договор соответствующей нормы. В большинстве случаев список обстоятельств непреодолимой силы не является исчерпывающим. С практической точки зрения оптимальным было бы включение в текст договора положения, предусматривающего включение выхода Великобритании из состава Евросоюза в список обстоятельств непреодолимой силы, либо же наоборот следует прописать, что Brexit не относится к форс-мажорным обстоятельствам. Так, в результате Brexit могут быть внесены изменения в законодательство, может быть приостановлено действие лицензий на осуществление определенных видов деятельности, что скорее является обстоятельствами непреодолимой силы.

В данном случае также важен временной аспект — право на расторжение договора может быть реализовано только в том случае, если обстоятельство непреодолимой силы длится в течение определенного срока.

Само по себе изменение экономических или рыночных условий, в результате которого договор становится не таким выгодным, или же обязательства становятся более обременительными для сторон, не является достаточным основанием для признания события форс-мажором. Сторонам придется доказать не только факт столкновения с экономическими трудностями. В случае с новыми договорами следует прямо прописать право на расторжение договора.

Оговорка о значительном неблагоприятном изменении

В различных договорах оговорка о значительном неблагоприятном изменении обретает различные формы. В текст договора может быть включен исчерпывающий перечень соответствующих событий, или же могут быть предусмотрены лишь общие положения.

Сторона, желающая расторгнуть договор согласно данной оговорке, несет бремя доказывания наступления соответствующего случая.

Опять же при заключении новых соглашений идеальным вариантом было бы включение в тексты договоров положения о том, что события, связанные с выходом Великобритании из состава ЕС, представляют собой как раз «значительное неблагоприятное изменение».

4. ЮРИСДИКЦИЯ. К КОТОРОЙ ОТНОСЯТСЯ ДОГОВОРЫ. И ПРИВИДЕНИЕ В ИСПОЛНЕНИЕ СУДЕБНЫХ РЕШЕНИЙ

Вероятнее всего, после Brexit суды государств, входящих в состав ЕС, продолжат соблюдать включаемое в договоры положение об английской юрисдикции и обеспечивать приведение в действие решений английских судов. Однако, изменится ли текущая позиция судов, во многом, зависит от достижения новых договоренностей.

Выход Великобритании из состава ЕС не должен отразиться на действии оговорок о разрешении споров в порядке международного арбитража, а также на привидении в действие арбитражных решений. Режим признания договоренностей об арбитражном разрешении споров и приведении в действие соответствующих решений закреплен в Конвенции ООН о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений 1958 года, сторонами которой являются 156 государств, в том числе Великобритания и другие государства — члены ЕС. Если сторона договора выбирает Великобританию в качестве юрисдикции, в соответствии с правом которой должны рассматриваться и разрешаться возникающие споры, при этом не учитываются события, связанные с Brexit, возникают два принципиальных момента, которые необходимо урегулировать:

  • Должна ли быть обеспечена возможность приведения в исполнение судебных решений в государствах —членах ЕС? Ответ на данный вопрос имеет существенное значение в том случае, если, к примеру, у контрагента имеются активы на территории Великобритании.
  • Имеется ли риск того, что по инициативе контрагента будет возбуждено производство в том или ином государстве — члене ЕС?

Если, по мнению стороны договора, возможность приведения в исполнение судебных решений по активам в государствах — членах ЕС или возможность предотвращения риска возбуждения производства в таких государствах имеет первостепенное значение, в любом случае целесообразно обратиться к профильным юристам, работающим в соответствующем Государстве — члене ЕС, для получения необходимой консультации по данному вопросу. Хотя, вероятнее, всего после Brexit будут заключены соответствующие соглашения или конвенции по данному вопросу.

Статья подготовлена по материалам, представленным на www.herbertsmithfreehills.com.

Юрисдикция:  Соединённое Королевство
Тематики:  Договорное право

Copyright © 2008–2019 Дабл Ю Би Эл Дистрибьюшн. Все права защищены.
Любое копирование или воспроизведение информации, содержащейся в настоящем материале, полностью или частично, возможно только с разрешения Дабл Ю Би Эл Дистрибьюшн.



Перейти в раздел «Аналитика»